Từ khóa "Phạm Văn Tình" :
Không nên khuyên người đã biết
Tôi tin đa số người Việt có tri thức bản ngữ ở mức độ bình thường cũng đã biết và hiểu ngữ nghĩa câu thành ngữ “dạy đĩ vén váy”.
“Phanh xích lô” đồng nghĩa với “hôn”?
“Phanh xích lô”, hẳn mọi người không xa lạ gì với tổ hợp ngôn ngữ này (về ngữ âm và ngữ nghĩa). Nhưng chắc không ít người biết rằng, đây là kết hợp của hai từ gốc Pháp.
Ghét nhau
Để diễn tả điều này, tiếng Việt có thành ngữ “Không đội trời chung”, chỉ “quan hệ một mất một còn, không thể nào chung sống được”.
Lại quả xưa và nay
Những ai từng dự hoặc từng chứng kiến những nghi thức tiến hành lễ cưới (từ truyền thống đến hiện đại) ở nước ta đều biết một nghi lễ quan trọng trong các nghi lễ cần phải thực hiện khi hoàn tất cuộc xe duyên “tính cuộc vuông tròn” cho đôi nam nữ tới tuổi thành hôn.
Cãi chày cãi cối
Có lẽ rất nhiều người chúng ta, nhiều lần chứng kiến những cuộc đôi co, cãi vã căng thẳng đến “kịch đường căng thẳng” nhưng kết cục chả đâu vào đâu.
Chiêm khê mùa thối – chuyện về đất hay cách làm đất?
“Chiêm khê mùa thối” là một câu thành ngữ quen thuộc trong tiếng Việt. Bởi nó là một câu liên quan tới nhà nông. Mà với nước ta ngày xưa (và cả bây giờ nữa), nghề nông vẫn là nghề sống chủ yếu của đại đa số cư dân từ Nam chí Bắc.
Bài học điền từ
“Con cái biết ơn… con đực”, có sai không?
Cái lí của “thăm quan”
Việc nhầm lẫn cách sử dụng từ “tham quan” (thành “thăm quan”) đã được nhiều người tham gia bàn luận (về cách sử dụng sai, không hợp lí).
Đi vào lịch sử
Có một lần, George Bernard Shaw (thường gọi là Bernard Shaw,1856-1950, nhà viết kịch, nhà phê bình và là nhà hoạt động chính trị nổi tiếng người Ireland) đang đi dạo trên hè phố thì bị một chiếc xe của một anh thanh niên đâm phải.
5 bài thuốc dân gian
Câu tục ngữ: “Đau bụng cỏ gú, đau vú diếp rừng, đau lưng hổ cốt, đau nhọt lá lang, đau sang máu chó”. Đây là “bài tổng kết”, là kinh nghiệm dân gian về công dụng của các lá cây (và cao động vật) trong việc trị một số bệnh thông dụng trong đời sống.