TẠP CHÍ ĐIỆN TỬ VĂN HÓA VÀ PHÁT TRIỂN TẠP CHÍ ĐIỆN TỬ VĂN HÓA VÀ PHÁT TRIỂN
TẠP CHÍ ĐIỆN TỬ VĂN HÓA VÀ PHÁT TRIỂN TẠP CHÍ ĐIỆN TỬ VĂN HÓA VÀ PHÁT TRIỂN
Video Photo Emagazine Podcast Infographic
Video Photo Emagazine Podcast Infographic
img

Nghiên cứu

Mỗi ngày 3 bản nhạc dễ nghe đẳng cấp thế giới- ngày thứ 11

  • Việt Long (Tổng hợp)
  • 09:54 17/08/2021

MỖI NGÀY 3 BẢN NHẠC DỄ NGHE ĐẲNG CẤP THẾ GIỚI- NGÀY THỨ 11

Ngày thứ 11 này, chúng ta đến với ba nhạc phẩm Xô Viết, những nhạc phẩm đã ăn sâu vào ký ức của nhiều người Việt: Chiều Mạc Tư Khoa, Triệu bông hồng, Ánh đèn. Hãy lắng nghe, và các bạn sẽ thấy tinh thần sảng khoái, yêu đời hơn.

1. Chiều ngoại ô Moskva - (Подмосковные Вечера)

Lời:  Mikhail Matusovsky - Nhạc:  Vasily Solovyov-Sedoi

Chiều ngoại ô Moskva, hay Chiều Moskva, là tên một bài hát tiếng Nga (Подмосковные Вечера) rất trữ tình, nổi tiếng trong và ngoài nước Nga, được rất nhiều người Việt, nhất là ở miền Bắc Việt Nam, biết và yêu thích.

Midnight In Moscow 

Tác giả và tên gọi

Bài hát do nhạc sĩ Vasili Solovyov-Sedoy soạn nhạc, phần lời của Mikhail Matusovsky sáng tác nhưng họ không thống nhất về tên bài hát. Solovyov-Sedoy, nhạc sĩ từ Leningrad tới, cho rằng bài hát cần phải được đặt tên là "Chiều Leningrad" thì đúng hơn là "Chiều Mát-xcơ-va".

Ban đầu, bài hát được viết làm nhạc cho một bộ phim tài liệu về một sự kiện thể thao lớn ở Liên Xô hồi cuối những năm 50 của thế kỷ 20.

Bài hát lấy lại tên vào năm 1955, khi diễn viên trẻ của Nhà hát Nghệ thuật Moskva Vladimir Troshin thu âm cho một bộ phim về thể thao.

Ảnh hưởng

Điều bất ngờ là sau đó, khi hai ca tình khúc trên lần lượt được giới thiệu trên làn sóng phát thanh, thì đều thu hút được sự yêu thích đặc biệt của thính giả và thành công ngoài sự mong đợi của những người sáng tác ra chúng.

phong-canh-nga-con-nuoc-mua-xua-1629132402.jpg
 

Năm 1957, Chiều Moskva đã giành giải trong một cuộc thi ca khúc quốc tế và giành giải nhất tại Festival Thanh niên và Sinh viên Thế giới tổ chức tại Moskva. Chiều Moskva đã nhanh chóng phổ biến khắp thế giới, được đặc biệt ưa thích ở Trung Quốc. Ngay trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, nghệ sĩ piano nổi tiếng người Mỹ Van Cliburn từng trình diễn Chiều Moskva nhiều lần... Nhiều dàn nhạc Phương Tây hồi đó như Paul Mauriat, James Last… đã biểu diễn, thu thanh, xuất bản băng, đĩa bài hát này dưới dạng nhạc không lời.

Chiều Moskva là một trong những ca khúc được đề nghị phát thanh nhiều nhất theo thư yêu cầu của thính giả Liên Xô trước đây. Từ năm 1964, giai điệu bài ca này được lấy làm nhạc hiệu của Đài Phát thanh Tin tức và Âm nhạc Mayak (Hải đăng) ở Liên Xô.

Năm 2004, ca sĩ người Bỉ Helmut Lotti đã gây ấn tượng với thế giới khi anh trình diễn bản tiếng Anh của ca khúc này, dưới tựa đề Moscow Nights, trong album From Russia With Love.

Khi về tới Việt Nam Chiều Moskva đã trở thành bài hát Nga "Đi cùng năm tháng" cùng với những tình khúc nổi tiếng khác như Kachiusa, Triệu bông hồng, Kalinka,... Chiều Moskva đã gắn bó với tên tuổi các ca sĩ như: Trung Kiên, Quang Thọ, Bích Việt, Quang Huy...

phong-canh-nga-ngoi-lang-1629132402.jpg
 

Lời Việt

Theo tác giả Đỗ Trọng Nga: Đã nửa thế kỷ qua, tên người dịch bản tiếng Việt của Chiều Moskva là một bí ẩn và bản dịch, dù được rất nhiều người thuộc lòng, cho đến nay vẫn bị coi là "khuyết danh". Từng có nhiều ý kiến cho rằng ca sĩ, Nghệ sĩ Nhân dân Trung Kiên là tác

phong-canh-nga-rung-bach-duong-1629132402.jpg
 

giả phần lời tiếng Việt, song chính ông phủ nhận. Dịch giả Dương Tường thì đoán đó có thể là Ngô Vĩnh Viễn (1924-1994) - người có mặt tại Festival Thanh niên và Sinh viên Thế giới tổ chức tại Moskva năm 1957. Ông Viễn, bút danh Nguyễn Vĩnh, từng dịch một số tác phẩm văn học nổi tiếng của thế giới sang tiếng Việt, như Chuông nguyện hồn ai, Truyện ngắn O. Henry... Tuy nhiên, theo Đặng Vương Hưng, thì người đầu tiên dịch Chiều Moskva ra tiếng Việt là ông Vương Thịnh (1934-2010), nguyên Vụ trưởng Vụ Hợp tác Quốc tế - Bộ Văn hóa Thể thao Du lịch Việt Nam. Sinh năm 1934 quê tại Bắc Giang, ông Vương Thịnh từng là một cựu chiến binh của Đại đoàn 308 từ 1949. Những năm 1951-1954, ông là Học viên thiếu sinh quân tại Trung Quốc. Ông cũng là một trong hàng trăm học viên Việt Nam được học lớp Nga

phong-canh-nga-nuoc-sau-1629132402.jpg
 

ngữ đầu tiên ở Moskva những năm 1954-1956. Ông dịch lời Việt bài hát này đầu thập kỷ 60 của thế kỷ 20, sau khi từ Liên Xô trở về nước. Vương Thịnh đã tự dịch ca khúc Chiều Moskva đang nổi tiếng hồi đó ra tiếng Việt. Sau đó, ông còn cộng tác với Cao Thụy (sau là Đạo diễn điện ảnh) dịch tiếp ca khúc Đôi bờ. Bản dịch Chiều Mát-xcơ-va của ông (cùng Đôi bờ (bài hát)) được in thành tờ gấp khổ nhỏ, phát hành hàng ngàn bản ở miền Bắc Việt Nam và nhanh chóng được người yêu âm nhạc Việt Nam đón nhận. Moscow Nights, Midnight in Moscow.

chieu-mascova5-1629131540.jpg
 

Lời bài hát rất đẹp khi kể về tình yêu của một đôi trai gái cùng nhau ngồi ngắm buổi chiều lặn, tất cả cùng lặng yên, ánh sáng từ những dòng suối chảy như làm từ bạc của mặt trăng, chiều lặng bâng khuâng, có những điều “Nói cũng khó, không nói ra cũng khó/Tất cả những gì trong trái tim ta”…

Ở Nga, bài hát này được coi là thánh ca của những đôi lứa yêu nhau. Bài hát mang cái hồn của nước Nga với cánh rừng dòng sông, ánh trăng, lá vàng rơi. Khung cảnh thiên nhiên không những đẹp mà rất lãng mạn, là nơi tỏ tình của các đôi trai gái. Giai điệu của bài hát mang đến đầy trữ tình, cảm xúc và bay bổng. Qua giai điệu của Chiều Moskva, nhiều người sẽ hiểu thêm được khí chất nước Nga, sự vĩ đại và chiều sâu tâm hồn của nó.

Giai điệu thấm đẫm chất dân ca vì vậy cũng rất dễ dàng đi vào tâm hồn người Việt Nam.

"Подмосковные вечера" - А. Нетребко - Д. Хворостовский. Красная Площадь.

 
2. Million Roses – Triệu bông hồng

Triệu bông hồng (tiếng Nga: Миллион алых роз), hay còn được gọi với các tên: Triệu đóa hồng, Triệu triệu đóa hồng, Triệu đóa hoa hồng, Triệu bông hồng thắm, Triệu đóa hồng thắm, là tên một ca khúc tiếng Latvia được sáng tác bởi Raimonds Pauls với phần lời của Leons Briedis. Nó được biểu diễn tại Mikrofona aptauja năm 1981 bởi Aija Kukule và Līga Kreicberga. Đây là một trong những bài nổi tiếng nhất của Pauls đã được một số nghệ sĩ cover lại, đáng chú ý nhất là Alla Pugacheva người Nga vào năm 1982 với lời Nga của nhà thơ Nga Andrey Andreyevich Voznesensky.

Âm nhạc dựa vào một giai thoại trong quyển thứ năm "Бросок на юг" (Về phương nam) thuộc tiểu thuyết "Повесть о жизни" (Tiểu thuyết cuộc đời) của nhà văn K. G. Paustovsky viết năm 1960 về chuyện tình của danh họa người Gruzia Niko Pirosmani (1862 - 1918) với nữ ca sĩ người Pháp Marguerite tại Tiphlis (tên gọi cũ của Tbilisi).

Bài hát có tiết tấu nhanh, sôi động nhưng phảng phất nỗi buồn. Ca sĩ Alla Pugachyova thể hiện bài này rất thành công. Tại Nhật Bản và Hàn Quốc, bài hát này nổi tiếng và phổ biến đến mức được người dân nơi đây cho là "biểu tượng của tình ca" và nó có mặt trong tất cả các phòng hát karaoke nơi đây.

Ở Việt Nam bài hát cũng rất được ưa chuộng, được nhiều người nghe và hát, và được đặt lời tiếng Việt, người thể hiện thành công nhất cho ca khúc Triệu bông hồng là ca sĩ Cẩm Vân. Theo tác giả Hoàng Anh, báo điện tử Đài tiếng nói Việt Nam, nhạc sĩ Thế Hiển là người đầu tiên đặt lời Việt, phổ biến ca khúc "Triệu đóa hoa hồng" tại Việt Nam. Thế Hiển cho biết, năm 1983 ông đã nhờ một người bạn tìm mua giúp tất cả tư liệu, đĩa hát và văn bản của bài hát để mang về Việt Nam, sau đó nhờ Nghệ sĩ nhân dân Trung Kiên dịch bài hát từ lời Nga sang lời Việt. Ông cũng nhận được một bản dịch khác từ nhạc sĩ Diệp Minh Tuyền. Thế Hiển đánh giá bản dịch nào cũng hay nên đã lấy đoạn 1 là lời của Nghệ sĩ nhân dân Trung Kiên, đoạn sau là lời của nhạc sĩ Diệp Minh Tuyền.

Chuyện kể rằng có chàng họa sĩ yêu thầm một cô ca sĩ. Cô gái có một điểm đặc biệt là rất yêu những bông hồng, yêu loài hoa tượng trưng cho tình yêu và hạnh phúc. Để làm đẹp lòng cô, chàng đã bán tất cả những gì mình có, nhà cửa, những bức tranh chàng yêu thích, để đổi lấy một triệu bông hoa hồng mang tặng cô và hy vọng cô ấy sẽ vui lòng... Nhưng sau đó cô ca sĩ này biết được người tặng những bông hoa hồng đó là một nhà họa sĩ nghèo nên cô đã không lấy anh ta.

Nghệ sĩ Guitar người Nga Igor Presnyakov (Игорь Витальевич Пресняков, sinh ngày 8 tháng 5 năm 1960) độc tấu bản nhạc này rất thành công.  

Alla Pugacheva - Million Roses

hoa-hong1-1629133502.jpg
 

3. BÀI CA CHIẾN THẮNG - ÁNH LỬA (Песни Победы - Огонек)

Nhạc dân gian, lời M. Isakovsky (1943) - V. Nechaev trình bày (1947).

Ngày 19 tháng 4 năm 1943, tờ báo "Pravda" đăng bài thơ "Ogonyok" của Mikhail Isakovsky, bản nhạc bắt đầu được sáng tác bởi nhiều nhà soạn nhạc và nhạc sĩ, như những người nổi tiếng như M. Blanter , A. Mityushin, N. Makarova. , L. Schwartz, Và Lavrentyev và những người nghiệp dư (N. Chugunov, V. Nikitenko). Tuy nhiên, tất cả những giai điệu này không liên quan gì đến giai điệu mà bài hát đã trở nên phổ biến. Tác giả của nó là không rõ.

Lần đầu tiên "Ogonyok" với giai điệu này được biểu diễn vào năm 1947 bởi Vladimir Nechaev. Các bản thu âm đã được phát hành, trong đó chỉ ra rằng tác giả của văn bản là Isakovsky, và âm nhạc là dân gian. Isakovsky kể lại rằng nhiều người đã cố gắng chứng minh rằng họ là tác giả của phần âm nhạc cho bài hát. Một ủy ban đặc biệt của Liên minh các nhà soạn nhạc đã được triệu tập, ủy ban này kết luận rằng không ai trong số những người này có thể viết nó và giai điệu của hầu hết giống với bản tango "Stella", tác giả của bài hát cũng không rõ (theo một số nguồn tin, nó là được viết bởi Jerzy Peterburgsky - tác giả của cuốn "Chiếc khăn tay màu xanh" nổi tiếng, Người di cư đến Argentina năm 1949).

Đáng chú ý là ở Nhật Bản, Ogonyok cùng với Katyusha là bài hát hợp xướng Nga phổ biến nhất.

phong-canh-hoa-rong-1629142368.jpg
 

ОГОНЕК - ÁNH LỬA 

 

Người chiến sĩ trong giờ phút chia ly

Nhìn người yêu tiễn đưa mình

Mờ trong đêm chiếc thềm đá xinh xinh

Lòng lưu luyến anh giã từ

Dưới bóng tối qua ngàn lớp sương mù

Nhìn quê hương anh thẫn thờ

Kìa trong đêm ánh lửa sáng bên sông

Của người yêu rọi trước phòng

 

Giờ này đây nơi tiền tuyến quang vinh

Còn chào đón chiến sĩ mình

Tình đồng chí chưa hẹn đã bao la

Cùng chiến đấu thương nhau nhiều

Những chiến sĩ trong lòng nhớ con đường

Miền quê hương anh sinh trưởng

Ở nơi ấy có cô gái thân yêu

Và ánh lửa buổi ban chiều .

 

 

  • Mỗi ngày 3 bản nhạc dễ nghe đẳng cấp thế giới- ngày thứ 10
  • Mỗi ngày 3 bản nhạc dễ nghe đẳng cấp thế giới-ngày thứ chín
  • Chia sẻ Facebook
  • Chia sẻ Twitter
  • Chia sẻ Pinterest
In
Cùng chủ đề
Những bức thư cảm ơn - Ghi nhận tấm lòng của nghệ nhân Hoàng Xuân Mai - thủ nhang Đền Rừng Cần biết
Những bức thư cảm ơn - Ghi nhận tấm lòng của nghệ nhân Hoàng Xuân Mai - thủ nhang Đền Rừng

Trong những ngày cả nước hướng về Ngày Thương binh - Liệt sĩ 27/7, Đền Rừng (Bồ Đề, Hà Nội)...

Hà Nội: Đền Rừng và chùa Đông Các Tự trao 548 suất cơm cho bệnh nhân giữa trưa hè “đổ lửa” Cần biết
Hà Nội: Đền Rừng và chùa Đông Các Tự trao 548 suất cơm cho bệnh nhân giữa trưa hè “đổ lửa”

Ngày 3/6/2025, trong tiết trời oi nồng như muốn nung chảy từng thớ gạch ngoài sân bệnh viện, hơn 548...

Vươn lên từ bờ vực "thất truyền": Hát Dô Liệp Nghĩa Văn hóa - Xã hội
Vươn lên từ bờ vực "thất truyền": Hát Dô Liệp Nghĩa

Hát Dô là loại hình diễn xướng dân gian đặc sắc của vùng Lạp Hạ, ven sông Tích (nay là...

Mới cập nhật
Bài viết của Tổng Bí thư Tô Lâm: Ngày hội non sông và trọng trách trước Nhân dân

Bài viết của Tổng Bí thư Tô Lâm: Ngày hội non sông và trọng trách trước Nhân dân

Theo TTXVN: Vanhoavaphattrien.vn trân trọng giới thiệu bài viết của Tổng Bí thư Tô Lâm: Ngày hội non sông và trọng trách trước Nhân dân.

1 giờ trước Thời cuộc

An Giang: Miếu Bà Núi Sam sau sáp nhập, điểm sáng văn hóa tâm linh vùng Bảy Núi

An Giang: Miếu Bà Núi Sam sau sáp nhập, điểm sáng văn hóa tâm linh vùng Bảy Núi

Miếu Bà Chúa Xứ Núi Sam (An Giang) không chỉ là trung tâm tín ngưỡng lớn của Nam Bộ mà còn đang chuyển mình theo hướng văn minh, hiện đại, góp phần nâng tầm hình ảnh du lịch tâm linh vùng Bảy Núi.

2 giờ trước Văn hóa - Xã hội

Phú Thọ: Trung tâm Y tế khu vực Phúc Yên trang thiết bị ngày càng hiện đại - Địa chỉ tin cậy của bệnh nhân

Phú Thọ: Trung tâm Y tế khu vực Phúc Yên trang thiết bị ngày càng hiện đại - Địa chỉ tin cậy của bệnh nhân

Hòa nhịp với tiến trình đổi mới toàn diện của ngành y tế, Trung tâm Y tế khu vực Phúc Yên (tỉnh Phú Thọ) đã không ngừng cải tiến quy trình khám, chữa bệnh, nâng cao chất lượng dịch vụ và xây dựng phong cách phục vụ chuyên nghiệp, tận tâm, lấy sự hài lòng của người bệnh làm thước đo. Trong bức tranh đổi mới ấy, Khoa Răng Hàm Mặt – Mắt – Tai Mũi Họng nổi lên như một điểm sáng tiêu biểu, hội tụ đội ngũ y, bác sĩ vững chuyên môn, giàu y đức, cùng hệ thống cơ sở vật chất khang trang, trang thiết bị ngày càng hiện đại. Với nền tảng đó, khoa đang từng bước khẳng định vị thế, trở thành địa chỉ tin cậy, giữ vai trò nòng cốt trong công tác chăm sóc và bảo vệ sức khỏe nhân dân ngay tại tuyến cơ sở.

3 giờ trước Phát triển bền vững

TP. Hồ Chí Minh: Hội Doanh nghiệp khu vực Tây Bắc Sài Gòn ký kết hợp tác chiến lược với Công viên Phần mềm Quang Trung

TP. Hồ Chí Minh: Hội Doanh nghiệp khu vực Tây Bắc Sài Gòn ký kết hợp tác chiến lược với Công viên Phần mềm Quang Trung

Trong khuôn khổ kỷ niệm 25 năm, QTSC và TBSG ký kết MOU, mở ra hợp tác chiến lược thúc đẩy chuyển đổi số, chuyển đổi xanh cho doanh nghiệp.

3 giờ trước Phát triển bền vững

Lào Cai: Khởi công xây dựng trường Phổ thông nội trú liên cấp tiểu học và trung học cơ sở Bản Lầu

Lào Cai: Khởi công xây dựng trường Phổ thông nội trú liên cấp tiểu học và trung học cơ sở Bản Lầu

Sáng 19/3, hàng ngàn người dân, phụ huynh, học sinh cùng với  Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Thành Long; Thứ trưởng Thường trực Bộ GD&ĐT Phạm Ngọc Thưởng; đồng chí Dương Quốc Huy - Ủy viên Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy; Nguyễn Tuấn Anh - Phó Bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch UBND tỉnh; Giàng Thị Dung - Phó Bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch Ủy ban MTTQ Việt Nam tỉnh dự lễ khởi công Trường Phổ thông nội trú tiểu học và THCS Bản Lầu

3 giờ trước Văn hóa - Xã hội

Đồng Tháp: Khởi công xây dựng 6 trường nội trú liên cấp tại khu vực biên giới

Đồng Tháp: Khởi công xây dựng 6 trường nội trú liên cấp tại khu vực biên giới

Ngày 19/3, tỉnh Đồng Tháp đã tổ chức Lễ khởi công 6 trường nội trú liên cấp tại khu vực biên giới của tỉnh. Tham dự buổi lễ tại điểm cầu Đồng Tháp có ông Lê Anh Tuấn - Thứ trưởng Bộ Ngoại giao cùng đại diện các bộ, ngành Trung ương. Về phía tỉnh Đồng Tháp có ông Phạm Thành Ngại - Chủ tịch UBND tỉnh; ông Huỳnh Minh Tuấn - Phó Chủ tịch UBND tỉnh cùng đại diện các sở, ngành, địa phương.

3 giờ trước Văn hóa - Xã hội

Đắk Lắk: Động thổ xây dựng Trường phổ thông dân tộc nội trú liên cấp tại xã biên giới Ea Bung

Đắk Lắk: Động thổ xây dựng Trường phổ thông dân tộc nội trú liên cấp tại xã biên giới Ea Bung

Sáng 19/3, Ủy ban nhân dân tỉnh Đắk Lắk đã tổ chức Lễ động thổ xây dựng Trường phổ thông dân tộc nội trú liên cấp Tiểu học và Trung học cơ sở tại xã biên giới Ea Bung. Tới dự có Phó Thủ tướng Hồ Quốc Dũng; đại diện các Bộ, ngành Trung ương, lãnh đạo tỉnh Đắk Lắk, xã Ea Bung.

3 giờ trước Văn hóa - Xã hội

Đã tìm được thân nhân của các liệt sĩ Nguyễn Bá Đang và Nguyễn Xuân Mạnh cùng quê Hải Phòng

Đã tìm được thân nhân của các liệt sĩ Nguyễn Bá Đang và Nguyễn Xuân Mạnh cùng quê Hải Phòng

Bằng việc đăng tải các hồ sơ chứng tích chiến tranh, Tạp chí Văn hóa và Phát triển đã góp phần lan tỏa thông tin thêm rộng rãi, trợ giúp tích cực các Tình nguyện viên, Điều phối viên Gắn kết Cộng đồng và Lịch sử Truyền khẩu của TTU-VWAI. Họ đã vô cùng xúc động khi kết nối và tìm được thân nhân của hai liệt sĩ quê Hải Phòng. Mỗi thông tin được xác minh, mỗi cái tên được gọi đúng, đều là một bước đưa các anh trở về gần hơn với gia đình sau gần sáu thập kỷ xa cách.

4 giờ trước Văn hóa - Xã hội

Tổng Bí thư Tô Lâm: Tiếp tục xây dựng đủ trường, đủ lớp trên toàn quốc để mọi học sinh đều được đến trường

Tổng Bí thư Tô Lâm: Tiếp tục xây dựng đủ trường, đủ lớp trên toàn quốc để mọi học sinh đều được đến trường

Theo chinhphu.vn: Sáng 19/3, Tổng Bí thư Tô Lâm, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự lễ khởi công, động thổ đồng loạt các trường nội trú liên cấp biên giới, tại 17 điểm cầu trực tiếp kết hợp với trực tuyến tại 17 tỉnh, thành phố trên cả nước.

7 giờ trước Thời cuộc

VinFast Evo - Lựa chọn “sang - xịn - mịn” của giới công sở hiện đại

VinFast Evo - Lựa chọn “sang - xịn - mịn” của giới công sở hiện đại

Thiết kế gọn gàng, mô hình đổi pin nhanh và chi phí sở hữu dễ tiếp cận đang giúp VinFast Evo thu hút sự quan tâm của nhiều người dùng Việt, đặc biệt là giới văn phòng, công sở.

7 giờ trước Phát triển bền vững

BÀI ĐỌC NHIỀU
Kiên Giang: Du lịch góp phần chuyển dịch cơ cấu kinh tế
Kiên Giang: Du lịch góp phần chuyển dịch cơ cấu kinh tế
Kỷ niệm 67 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ (7/5/1954 - 7/5/2021) nhớ về người anh Cả của quân đội nhân dân Việt Nam anh hùng
Kỷ niệm 67 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ (7/5/1954 - 7/5/2021) nhớ về người anh Cả của quân đội nhân dân Việt Nam anh hùng
Đọc sách: Muôn kiếp nhân sinh
Đọc sách: Muôn kiếp nhân sinh
Chuyện bây giờ mới kể về việc khởi thủy của bộ phim truyện điện ảnh Ký ức Điện Biên
Chuyện bây giờ mới kể về việc khởi thủy của bộ phim truyện điện ảnh Ký ức Điện Biên
Tạp chí điện tử Văn hóa và Phát triển kế thừa và phát triển từ Tạp chí điện tử Văn hiến Việt Nam
Tạp chí điện tử Văn hóa và Phát triển kế thừa và phát triển từ Tạp chí điện tử Văn hiến Việt Nam
TẠP CHÍ ĐIỆN TỬ VĂN HÓA VÀ PHÁT TRIỂN

© TẠP CHÍ ĐIỆN TỬ VĂN HÓA VÀ PHÁT TRIỂN

Cơ quan chủ quản: Viện Nghiên cứu Văn hoá và Phát triển

Giấy phép hoạt động báo chí điện tử số 247/GP- BTTTT do Bộ TT&TT cấp ngày 07/5/2021 

Tổng Biên tập: Nguyễn Tiến Dũng

Phó Tổng Biên tập: Phạm Hùng Việt, Lại Đức Hồng

Thư ký Tòa soạn: Nguyễn Danh Hòa

Trụ sở: Số 53 phố Yên Lạc, phường Vĩnh Tuy, TP.Hà Nội

Văn phòng làm việc: Phòng 1106, Toà A14-A1, Nam Trung Yên, đường Nguyễn Chánh, phường Yên Hoà, Hà Nội

Hotline: 0915 323 789

Email: toasoanvanhoaphattrien@gmail.com

THÔNG TIN TÒA SOẠN - LIÊN HỆ QUẢNG CÁO